«ЛИЧНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ О ЖАННЕ Д'АРК СЬЕРА ЛУИ ДЕ КОНТА, ЕЕ ПАЖА И СЕКРЕТАРЯ, В ВОЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ СО СТАРОФРАНЦУЗСКОГО НА СОВРЕМЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ЖАНА ФРАНСУ АЛЬДЕНА С НЕОПУБЛИКОВАННОЙ РУКОПИСИ, ХРАНЯЩЕЙСЯ В НАЦИОНАЛЬНОМ АРХИВЕ ФРАНЦИИ, В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ОБРАБОТКЕ МАРКА ТВЕНА » -
Таково полное название книги, данное автором в начале повествования.
Это непривычный Твен. Никакой иронии. Это не лёгкое чтение: мрачно, скурпулёзно, патетично.
Твен писал «Жанну…» долго, с перерывами десять лет. И одной из записных книжек обмолвился, что считает её своим лучшим трудом.
Роман состоит из трёх частей, но в субъективном восприятии распадается на две части: до судилища и само судилище над Жанной. Первая часть стилистически выдерживается близко к рыцарскому роману, ведь «писал» его рыцарь.
Часть, описывающая церковный суд над Девой – предельно возможный реализм. Местами Твен просто цитирует протоколы допросов. Мистики нет, «голоса» не существенны. Здравый природный ум против казуистики матерых схоластов - инквизиторов. Никакому «готическому» роману не дотянутся до ужаса этого мерзкого процесса. Он незаконен абсолютно, незаконен даже с точки зрения средневековой юриспруденции: Жанне не был предоставлен ходатай, она была несовершеннолетней.
Но роман не является и исследованием феномена Жанны. Едва ли не в каждой главе «её паж и секретарь» восклицает: «Как? Откуда? Каким чудом эта девочка столько смогла и столько выстрадала?»
Читает Герасимов. Слушать, нет ли рекомендовать не решусь….Сама прослушала со второй попытки. Грузит…..В мизантропии просто противопоказано.
Таково полное название книги, данное автором в начале повествования.
Это непривычный Твен. Никакой иронии. Это не лёгкое чтение: мрачно, скурпулёзно, патетично.
Твен писал «Жанну…» долго, с перерывами десять лет. И одной из записных книжек обмолвился, что считает её своим лучшим трудом.
Роман состоит из трёх частей, но в субъективном восприятии распадается на две части: до судилища и само судилище над Жанной. Первая часть стилистически выдерживается близко к рыцарскому роману, ведь «писал» его рыцарь.
Часть, описывающая церковный суд над Девой – предельно возможный реализм. Местами Твен просто цитирует протоколы допросов. Мистики нет, «голоса» не существенны. Здравый природный ум против казуистики матерых схоластов - инквизиторов. Никакому «готическому» роману не дотянутся до ужаса этого мерзкого процесса. Он незаконен абсолютно, незаконен даже с точки зрения средневековой юриспруденции: Жанне не был предоставлен ходатай, она была несовершеннолетней.
Но роман не является и исследованием феномена Жанны. Едва ли не в каждой главе «её паж и секретарь» восклицает: «Как? Откуда? Каким чудом эта девочка столько смогла и столько выстрадала?»
Читает Герасимов. Слушать, нет ли рекомендовать не решусь….Сама прослушала со второй попытки. Грузит…..В мизантропии просто противопоказано.
Journal information